O cinema, além de possuir vários termos próprios, foi a origem de muitas expressões que hoje ganharam outro sentido . Check it out!
Chick Flick
"Filme água com açúcar"
A palavra chick é uma gíria em inglês para girl - "garota" - e flick significa "filme" (essa é a origem, inclusive, do nome do site Netflix - "flix" tem a mesma sonoridade de "flicks").
Chick flick, por sua vez, é um termo pejorativo que define filmes feitos quase que exclusivamente para mulheres, onde o principal tema é o amor, o romance e os relacionamentos. Fuja.
"Desembucha"
Comum no vocabulário dos anglófonos, essa expressão surgiu nas salas de cinema, mas rapidamente saltou para as ruas.
Sua origem remete ao cinema mudo: Na época, o clímax dos filmes invariavelmente envolvia carros em perseguição (chase, em inglês). Só que, antes de chegar à parte mais importante da história, muitos diretores e roteiristas criavam longas e tediosas cenas, na expectativa de prender o público até o final do filme.
Ao pé da letra, então, "cut to the chase" seria algo como "corta pra perseguição" - ou seja - "vamos logo ao que interessa" - o popular "desembucha".
Bromance
É a junção das palavras "bro" (de "brother") e "romance".
Trata-se de um termo relativamente novo, que define um gênero, mas não se engane! Um bromance é um filme que retrata um relacionamento de amizade extremamente próxima e não-sexual entre dois ou mais homens heterossexuais.
Normalmente os bromances são comédias, como Se Beber Não Case ou Cara, Cadê Meu Carro?
That's a wrap!
"Por hoje é só!"
Essa expressão surgiu na década de 1920 e, nessa época, começou a ser usada pelos diretores de cinema para indicar o fim das filmagens à sua equipe. Hoje o termo expandiu seus horizontes e passou a indicar o término de qualquer atividade.
A palavra "wrap" significa "embrulhar" e o termo provavelmente surgiu daí: Após o trabalho, o rolo de filme era embalado cuidadosamente e levado à pós-produção, para só depois ser lançado comercialmente.
Blockbuster
"Sucesso comercial"
Originalmente utilizada no meio cinematográfico para definir um filme muito bem-sucedido, essa expressão passou a designar também qualquer outro produto que seja extremamente popular e que venda bastante - como videogames, livros e até remédios.
Ao pé da letra, blockbuster é "arrasa quarteirão" - ou seja - algo que provoca grande comoção e arrasta multidões. Filmes de heróis, por exemplo, por possuírem imenso apelo comercial, são considerados blockbusters. E é justamente daí que veio o nome da locadora.
Box Office
Bilheteria
Além de descrever o local onde os tíquetes são vendidos, esse termo também pode referir-se às vendas de uma forma geral.
Good box office - "boa bilheteria" - indica que os ingressos do filme em questão venderam bastante.
O canal pago HBO - cuja programação baseia-se em filmes - é uma abreviação de Home Box Office - ou seja - uma bilheteria em casa.
Prequel & Sequel
Ambos referem-se a filmes lançados posteriormente aos originais.
Prequel - "prólogo"- é um filme cujo enredo passa-se antes do primeiro, embora tenha sido lançado depois.
Sequel - "sequência" - é um filme cuja história passa-se depois do anterior, dando continuação à trama. É chamado também de follow-up.
"Cães de Aluguel" foi o debut de Quentin Tarantino como diretor. |
Debut
Palavra de origem francesa incorporada ao inglês, significa "estréia". Deu origem ao substantivo "debutante" e ao verbo "debutar", em português.
Premiere
Outra palavra vinda do francês, quer dizer "primeiro". Refere-se à noite de estréia de um filme - ou seja - quando ele será visto pela primeira vez.
Bomb
Um filme que é um fracasso - que pode ser tanto de bilheteria, quanto de crítica. O detalhe é que o termo "bomb" possui esse sentido apenas no inglês americano - no inglês britânico a expressão indica exatamente o oposto - um grande sucesso.
Um filme que é um fracasso - que pode ser tanto de bilheteria, quanto de crítica. O detalhe é que o termo "bomb" possui esse sentido apenas no inglês americano - no inglês britânico a expressão indica exatamente o oposto - um grande sucesso.
Sold-Out
Esgotado
Se um filme, show ou peça está "sold-out" é porque todos os ingressos foram vendidos e não há mais bilhetes disponíveis.
Esgotado
Se um filme, show ou peça está "sold-out" é porque todos os ingressos foram vendidos e não há mais bilhetes disponíveis.
CGI - Computer Generated Imagery
Sigla que significa "efeitos visuais" ou "efeitos especiais", gerados por computador.
OST - Original Soundtrack
Sigla que significa "trilha sonora original" - músicas que são compostas especialmente para o filme.
Blooper
Erros de gravação
Em todo filme há erros de gravação. Podem ser falhas dos próprios atores - geralmente quando esquecem suas falas - ou outros tipos de situações inusitadas.
Bootleg
Cópia Pirata
Trata-se de uma cópia não-oficial de um filme ou álbum, obtida por meios ilegais e geralmente de qualidade inferior.
Cópia Pirata
Trata-se de uma cópia não-oficial de um filme ou álbum, obtida por meios ilegais e geralmente de qualidade inferior.
Grindhouse
Esse termo é utilizado para descrever um tipo de filme bastante peculiar: São aquelas produções "B" apelativas, que abusam da violência e utilizam efeitos visuais modestos, para não dizer toscos. Por consequência, as salas de cinema especializadas em exibir esse tipo de filme passaram também a ser chamadas de "grindhouse cinemas"
Indie
Independente
Diminutivo de "independent", descreve uma produção - cinematográfica, literária ou musical - concebida através de meios próprios, sem a ajuda de grandes corporações para bancar sua realização.
Supporting role
Coadjuvante
Refere-se aos personagens secundários da trama, porém extremamente importantes para a história.
Stuntman
Dublê
Figura essencial para os filmes de ação, sem ele não há perseguições, bombas, tiros, pulos, lutas e pancadarias em geral.
Dublê
Figura essencial para os filmes de ação, sem ele não há perseguições, bombas, tiros, pulos, lutas e pancadarias em geral.
Spaguetti Western
Faroeste
Gênero consagrado pelo cinema italiano - especialmente pelo diretor Sergio Leone - seu nome é a junção de algo representativo do país da bota - spaguetti - e o local onde se passavam as histórias - "western" significa "do oeste".
"Faroeste", por sua vez, é a mistura das palavras inglesas "far" - distante, longe - e "west" - oeste.